Sự gắn kết về mặt tình cảm giữa dân tộc ta và đất nước Lào đã tạo nên mối quan hệ mật thiết giữa hai nước trong rất nhiều lĩnh vực. Chính vì sự quan trọng đó mà ngày nay, nhu cầu tìm kiếm phiên dịch tiếng Lào ngày càng tăng cao, không chỉ đối với cá nhân mà còn là các công ty, các tổ chức xã hội…  Chúng tôi – Công ty dịch thuật A.M Global Việt Nam tự hào mang đến dịch vụ phiên dịch uy tín, chất lượng nhất, đáp ứng mọi yêu cầu của khách hàng.

Phiên dịch tiếng Lào là gì?

Phiên dịch tiếng Lào là chuyển ngôn ngữ nói từ tiếng Lào sang thứ tiếng khác theo yêu cầu. Phiên dịch phải đạt độ chính xác cao về mặt nội dung nhằm truyền tải đúng nhất ý nghĩa cuộc đối thoại. Có rất nhiều dịch vụ phiên dịch như: Phiên dịch hội thảo, phiên dịch cabin, phiên dịch dự án, phiên dịch đàm phán… mỗi hình thức phiên dịch đều có những yêu cầu và quy tắc riêng.

Tìm hiểu về công ty phiên dịch A.M Global Việt Nam

Theo đánh giá của rất nhiều chuyên gia và khách hàng, công ty A.M Global Việt Nam là đơn vị phiên dịch uy tín nhất trên thị trường Việt Nam. Sau nhiều năm xây dựng và phát triển, công ty đã chứng tỏ được vị thế của mình trong lĩnh vực phiên dịch, đặc biệt là mảng tiếng Lào. Với rất nhiều những thế mạnh nổi trội, A.M Global Việt Nam đã xây dựng nên các dịch vụ phiên dịch đẳng cấp và chất lượng nhất.

0915.040.208 Báo giá ngay

PHIÊN DỊCH TIẾNG LÀO CÓ NHỮNG LOẠI HÌNH GÌ?

PHIÊN DỊCH TẤT CẢ CÁC CHUYÊN NGÀNH KHÁC NHAU:

ƯU ĐIỂM KHI SỬ DỤNG DỊCH VỤ PHIÊN DỊCH CỦA A.M GLOBAL VIỆT NAM

MẸO HAY ĐỂ NGHE TIẾNG LÀO CHUẨN KHI PHIÊN DỊCH:

  •  Hãy quên đi bản thân mình là ai và đóng tròn vai của một người phiên dịch làm nhiệm vụ chuyển đổi ngôn ngữ, xóa bỏ bất đồng ngôn ngữ giúp mọi người hiểu nhau hơn
  • Nhập tâm vào cuộc trò chuyện cần phiên dịch và tưởng tượng những gì được nghe để lời dịch được chuẩn xác với thái độ và biểu cảm phù hợp nhất
  • Chú ý lắng nghe, nắm rõ các từ khóa, nội dung để truyền đạt chuẩn xác nhất nội dung phiên dịch
  • Cần hoàn toàn tập trung vào công việc cho đến khi buổi dịch kết thúc
  • Điều chỉnh giọng nói và âm lượng phù hợp để vừa có thể nghe được lời của người nói, vừa để họ nghe rõ lời dịch của mình.
  • Có sự chuẩn bị kỹ lưỡng cho mỗi buổi phiên dịch để việc nghe trở nên dễ dàng hơn, tránh những lỗi sai không đáng có.