Phiên dịch hội thảo là hình thức phiên dịch phổ biến tại Việt Nam và trên toàn thế giới. Phiên dịch hội thảo được coi là một trong những hình thức phiên dịch khó nhất hiện nay. Một trong những đơn vị cung cấp dịch vụ phiên dịch hội thảo uy tín nhất hiện nay đó là A.M Global Việt Nam.

Phiên dịch hội thảo là gì?

Phiên dịch hội thảo được biết tới là một trong những hình thức phiên dịch phức tạp nhất. Với phiên dịch hội thảo, phiên dịch viên phải phiên dịch trước số lượng người rất đông, có thể lên tới hàng nghìn người. Để đáp ứng nhu cầu phiên dịch hội thảo, người phiên dịch viên phải thông thạo ngôn ngữ, có khả năng tập trung cao, có kỹ năng thuyết trình tốt và không ngại trước đám đông. Phiên dịch hội thảo sẽ chủ yếu là hội thảo khoa học, hội thảo du học,…Các thành phần tham gia hội thảo đều là những nhà khoa học, nghiên cứu sinh, du học sinh,…Do vậy, phiên dịch hội thảo đòi hỏi sự chính xác cao trong mọi tình huống giao tiếp.

Vì sao nên lựa chọn dịch vụ phiên dịch hội thảo tại A.M Global Việt Nam

Phiên dịch hội thảo là một hình thức phiên dịch phức tạp, đòi hỏi cao. Các phiên dịch viên tại A.M Global Việt Nam đáp ứng được hết tất cả các yêu cầu phức tạp của phiên dịch hội thảo. Đội ngũ phiên dịch viên của chúng tôi đều có chuyên môn cao và kinh nghiệm lâu năm. Các phiên dịch viên đều có bằng cử nhân về ngôn ngữ, nhiều năm sinh sống và làm việc tại nước ngoài. Các phiên dịch viên đều là những người có nhiều năm kinh nghiệm trong phiên dịch hội thảo. Do đó, A.M Global Việt Nam tự tin đem tới dịch vụ phiên dịch hội thảo uy tín, chất lượng nhất hiện nay. Các bạn hoàn toàn có thể tin tưởng vào chất lượng dịch vụ mà chúng tôi mang tới.

PHIÊN DỊCH CÓ NHỮNG LOẠI HÌNH GÌ?

PHIÊN DỊCH TẤT CẢ CÁC CHUYÊN NGÀNH KHÁC NHAU:

ƯU ĐIỂM KHI SỬ DỤNG DỊCH VỤ PHIÊN DỊCH CỦA A.M GLOBAL VIỆT NAM

NHỮNG NGUYÊN TẮC QUAN TRỌNG KHI PHIÊN DỊCH HỘI THẢO

Phiên dịch hội thảo được xem là loại hình phiên dịch khá linh hoạt và cũng không quá khó khăn. Chính vì vậy hiện nay có rất nhiều các phiên dịch viên làm trong loại hình này. Tuy nhiên, có thể bạn chưa biết hoặc biết chưa đầy đủ về những nguyên tắc quan trọng khi phiên dịch hội họp. Hãy cùng chúng tôi tìm hiểu ngay sau đây nhé! 

  • Đầu tiên là về trang phục. Một người phiên dịch viên chuyên nghiệp là khi đến một buổi hội thảo sẽ ăn mặc đúng chừng mực, không nên quá nổi bật hơn hoặc quá sơ sài. Nếu ăn mặc quá nổi bật hoặc sơ sài thì sẽ gây phản cảm cho khách chính và những khách mời đến dự hội thảo. 
  • Vì vậy, phiên dịch viên hội thảo nên mặc đồ có tông màu nhẹ hơn, nhạt hơn so với người dẫn chương trình và các khách mời đến dự. Bạn hãy nhớ tuyệt đối không sử dụng trang phục lòe loẹt, quá thời trang.
  • Khi đi phiên dịch hội thảo, phiên dịch viên tuyệt đối không thể hiện mình thông minh hơn về một vấn đề nào đó so với khách mời. Đây được xem là luật bất thành văn trong nghề này. Điều quan trọng ít nhất là người phiên dịch phải dịch đúng, dịch đủ điều mà một ai đó cần truyền đạt với đối phương.
  • Bạn hoàn toàn có thể sử dụng phương án dịch đơn nghĩa, thanh thoát dễ hiểu. Khi phiên dịch như vậy thì bất kì ai cũng có thể hiểu đại ý mà bạn muốn truyền đạt. Tuy nhiên, nếu hoàn cảnh cho phép thì bạn hãy dịch đúng theo quy trình phiên dịch là điều nên làm nhất cho dù điều đó không hề đơn giản chút nào vì một ngôn ngữ không thể biểu cảm hết cho ngôn ngữ khác cần được dịch.
  • Ngoài khả năng về vốn ngoại ngữ tốt và kiến thức chuyên môn về buổi hội thảo thì một phiên dịch viên chuyên nghiệp còn phải bổ sung thêm một khối lượng lớn kiến thức khổng lồ về đa dạng ngành nghề và các vấn đề khác nhau nữa. Điều này đề phòng việc một phiên dịch viên có thể phải đối mặt với nhiều câu hỏi được đặt ra đột ngột.