In recent years, Spanish has become increasingly popular around the world. Therefore, the demand for Spanish interpretation is also very high. A.M Global Vietnam is confident that it is the most reputable and quality provider of Spanish interpretation services today.

What is Spanish interpretation?

Spanish interpretation is converting a speech from Spanish into Vietnamese or other languages. Spanish interpretation is completely different from Spanish translation. Interpreting Spanish requires the interpreter to be fluent and have a deep understanding of the two languages being exchanged. Spanish interpretation requires speed, accuracy and semantic completeness.

A.M Global – The most prestigious and quality Spanish interpretation company in Vietnam

A.M Global Vietnam is a company specializing in providing Spanish interpretation services today. With more than 10 years of professional experience, A.M Global Vietnam has successfully completed many Spanish interpretation projects. A.M Global Vietnam provides tourism interpretation services, conference interpretation, discussion interpretation, conference interpretation, etc. A.M Global Vietnam’s Spanish interpreters are professionals, and highly experienced. A.M Global Vietnam is committed to bringing customers the best quality products.

+84 915.040.208 Quote now

WHAT TYPES OF SPANISH INTERPRETATION ARE THERE?

INTERPRETATION IN ALL DIFFERENT SPECIALIZATIONS:

ADVANTAGES WHEN USING A.M GLOBAL VIETNAM’S INTERPRETATION SERVICES

SHARING EXPERIENCE FOR QUALITY SPANISH INTERPRETATION

Interpreting is not an easy job, which requires you to master a lot of skills and be flexible in all situations. Here are some special experiences that you should know during the Spanish interpretation process:

  • The interpreter must understand the specific information of the interpretation session they will participate in, then understand basic information such as specialized content, number of participants and what supporting documents you need to prepare to be able to confidently and responsibly interpret for that day’s interpretation session.
  • Note about context when interpreting: Communication context greatly determines the effectiveness of the interpretation session and especially whether the listener understands what the interpreter is saying or not. Therefore, before proceeding with the interpretation work, you need to learn about the context so that no problems occur during the interpretation process.
  • Do not haphazardly interpret when encountering new concepts. If you do so, it will show that you are not professional and this is a taboo in the interpretation profession. Not only that, such haphazard interpretation also causes extremely serious consequences for both sides. When encountering knowledge that you do not know or understand well, you are not allowed to be subjective and interpret it carelessly because it will happen very often.
  • Always having a dictionary by your side when interpreting is a secret that any interpreter needs to grasp. Dictionary is the most reliable source of translation documents for interpreters. However, do not hold a dictionary that is too large and too obvious! This will show that you are not confident when communicating and are not professional in your practice. It will be difficult for you to gain trust from the other person. When you encounter strange Spanish words, quickly open them and look them up!